|
The First Tablet.
The opening lines describe the great knowledge and wisdom of
Gilgamish, who saw everything, learned everything, understood everything, who
probed to the bottom the hidden mysteries of wisdom, and who knew the history of
everything that happened before the Deluge. He travelled far over sea and land,
and performed mighty deeds, and then he cut upon a tablet of stone an account of
all that he had done and suffered. He built the wall of Erech, founded the holy
temple of E-Anna, and carried out other great architectural works. He was a
semi-divine being, for his body was formed of the "flesh of the gods"
, and "Two-thirds of him were god, and
one-third was man"
(l. 51). The description of his person is
lost. As Shepherd (i.e., King) of Erech he forced the people to toil
overmuch, and his demands reduced them to such a state of misery that they cried
out to the gods and begged them to create some king who should control Gilgamish
and give them deliverance from him. The gods hearkened to the prayer of the men
of Erech, and they commanded the goddess Aruru to create a rival to Gilgamish.
The goddess agreed to do their bidding, and having planned in her mind what
manner of being she intended to make, she washed her hands, took a piece of clay
and spat upon it, and made a male creature like the god Anu. His body was
covered all over with hair. The hair of his head was long like that of a woman,
and he wore clothing like that of Gira (or, Sumuggan), a goddess of vegetation,
i.e., he appeared to be clothed with leaves. He was different in every way
from the people of the country, and his name was Enkidu (Eabani). He lived in
the forests on the hills, ate herbs like the gazelle, drank with the wild
cattle, and herded with the beasts of the field. He was mighty in stature,
invincible in strength, and obtained complete mastery over all the creatures of
the forests in which he lived.
One day a certain hunter went out to snare game, and he dug
pit-traps and laid nets, and made his usual preparations for roping in his prey.
But after doing this for three days he found that his pits were filled up and
his nets smashed, and he saw Enkidu releasing the beasts that had been snared.
The hunter was terrified at the sight of Enkidu, and went home hastily and told
his father what he had seen and how badly he had fared. By his father's advice
he went to Erech, and reported to Gilgamish what had happened. When Gilgamish
heard his story he advised him to act upon a suggestion which the hunter's
father had already made, namely that he should hire a harlot and take her out to
the forest, so that Enkidu might be ensnared by the sight of her beauty, and
take up his abode with her. The hunter accepted this advice, and having found a
harlot to help him in removing Enkidu from the forests (thus enabling him to
gain a living), he set out from Erech with her and in due course arrived at the
forest where Enkidu lived, and sat down by the place where the beasts came to
drink.
On the second day when the beasts came to drink and Enkidu was
with them, the woman carried out the instructions which the hunter had given
her, and when Enkidu saw her cast aside her veil, he left his beasts and came to
her, and remained with her for six days and seven nights. At the end of this
period he returned to the beasts with which he had lived on friendly terms, but
as soon as the gazelle winded him they took to flight, and the wild cattle
disappeared into the woods. When Enkidu saw the beasts forsake him his knees
gave way, and he swooned from sheer shame; but when he came to himself he
returned to the harlot. She spoke to him flattering words, and asked him why he
wandered with the wild beasts in the desert, and then told him she wished to
take him back with her to Erech, where Anu and Ishtar lived, and where the
mighty Gilgamish reigned. Enkidu hearkened and finally went back with her to her
city, where she described the wisdom, power and might of Gilgamish, and took
steps to make Enkidu known to him. But before Enkidu arrived, Gilgamish had been
warned of his existence and coming in two dreams which he related to his mother
Ninsunna (
), and when he and Enkidu learned to know
each other subsequently, these two mighty heroes became great friends.
The Second Tablet.
When Enkidu came to Erech the habits of the people of the city
were strange to him, but under the tuition of the harlot he learned to eat bread
and to drink beer, and to wear clothes, and he anointed his body with unguents.
He went out into the forests with his hunting implements and snared the gazelle
and slew the panther, and obtained animals for sacrifice, and gained reputation
as a mighty hunter and as a good shepherd. In due course he attracted the notice
of Gilgamish, who did not, however, like his uncouth appearance and ways, but
after a time, when the citizens of Erech praised him and admired his strong and
vigorous stature, he made friends with him and rejoiced in him, and planned an
expedition with him. Before they set out, Gilgamish wished to pay a visit to the
goddess Ishkhara ( ), but Enkidu, fearing
that the influence of the goddess would have a bad effect upon his friend, urged
him to abandon the visit. This Gilgamish refused to do, and when Enkidu declared
that by force he would prevent him going to the goddess, a violent quarrel broke
out between the two heroes, and they appealed to arms. After a fierce fight
Enkidu conquered Gilgamish, who apparently abandoned his visit to the goddess.
The text of the Second Tablet is very much mutilated, and the authorities on the
subject are not agreed as to the exact placing of the fragments. The above
details are derived from a tablet at Philadelphia.
The Third Tablet.
The correct order of the fragments of this Tablet has not yet
been ascertained, but among the contents of the first part of its text a lament
by Enkidu that he was associated with the harlot seems to have had a place.
Whether he had left the city of Erech and gone back to his native forest is not
clear, but the god Shamash, having heard his cursing of the harlot, cried to him
from heaven, saying, "Why, O Enkidu, dost thou curse the temple woman? She gave
thee food to eat which was meet only for a god, she gave thee wine to drink
which was meet only for a king, she arrayed thee in splendid apparel, and made
thee to possess as thy friend the noble Gilgamish. And at present Gilgamish is
thy bosom friend. He maketh thee to lie down on a large couch, and to sleep in a
good, well-decked bed, and to occupy the chair of peace, the chair on the
left-hand side. The princes of the earth kiss thy feet. He maketh the people of
Erech to sigh for thee, and many folk to cry out for thee, and to serve thee.
And for thy sake he putteth on coarse attire and arrayeth himself in the skin of
the lion, and pursueth thee over the plain." When Enkidu heard these words his
anxious heart had peace.
To the Third Tablet probably belongs the fragment in which
Enkidu relates to Gilgamish a horrifying dream which he had had. In his dream it
seemed to him that there were thunderings in heaven and quaking upon earth, and
a being with an awful visage, and nails like all eagle's talons, gripped him and
carried him off and forced him to go down into the dark abyss of the dread
goddess, Irkalla. From this abode he who once "went in never came out, and he
who travelled along that road never returned, he who dwelleth there is without
light, the beings therein eat dust and feed upon mud; they are clad in feathers
and have wings like birds, they see no light, and they live in the darkness of
night." Here Enkidu saw in his dream creatures who had been kings when they
lived upon the earth, and shadowy beings offering roasted meat to Anu and Enlil,
and cool drinks poured out from waterskins. In this House of Dust dwelt high
priests, ministrants, the magician and the prophet, and the deities Etana,
Sumukan, Eresh-kigal, Queen of the Earth, and Bêlitsêri, who registered the
deeds done upon the earth.
When Gilgamish heard this dream, he brought out a table, and
setting on it honey and butter placed it before Shamash.
The Fourth Tablet.
Gilgamish then turned to Enkidu and invited him to go with him
to the temple of Nin-Makh to see the servant of his mother, Ninsunna, in order
to consult her as to the meaning of the dream. They went there, and Enkidu told
his dream, and the wise woman offered up incense and asked Shamash why he had
given to her son a heart which could never keep still. She next referred to the
perilous expedition against the mighty King Khumbaba, which he had decided to
undertake with Enkidu, and apparently hoped that the god would prevent her son
from leaving Erech. But Gilgamish was determined to march against Khumbaba, and
he and Enkidu set out without delay for the mountains where grew the cedars.
The Fifth Tablet.
In due course the two heroes reached the forest of cedars, and they contemplated with awe their great height and their dense
foliage. The cedars were under the special protection of Bêl, who had appointed to be their keeper Khumbaba, a being whose
voice was like the roar of a storm, whose mouth was like that of the gods, and whose breath was like a gale of wind. When
Enkidu saw how dense was the forest and how threatening, he tried to make Gilgamish turn back, but all his entreaties were
in vain. As they were going through the forest to attack Khumbaba, Enkidu dreamed two or three dreams, and when he related
them to Gilgamish, this hero interpreted them as auguries of their success and the slaughter of Khumbaba. The fragmentary
character of the text here makes it very difficult to find out exactly what steps the two heroes took to overcome Khumbaba,
but there is no doubt that they did overcome him, and that they returned to Erech in triumph.
The Sixth Tablet
On his return to Erech, Gilgamish
1. Washed his armour, cleaned his weapons,
2. Dressed his hair and let it fall down on his back.
3. He cast off his dirty garments and put on clean ones
4. He arrayed himself in the [royal head-cloth], he bound on the fillet,
5. He put on his crown, he bound on the fillet.
6. Then the eyes of the Majesty of the goddess Ishtar lighted on the goodliness of Gilgamish [and she said],
7. "Go to, Gilgamish, thou shalt be my lover.
8. Give me thy [love]-fruit, give to me, I say.
9. Thou shalt be my man, I will be thy woman.
10. I will make to be harnessed for thee a chariot of lapis-lazuli and gold.
11. The wheels thereof shall be of gold and the horns of precious stones.
12. Thou shalt harness daily to it mighty horses.
13. Come into our house with the perfume of the cedar upon thee.
14. When thou enterest into our house
15. Those who sit upon thrones shall kiss thy feet.
16. Kings, lords and nobles shall bow their backs before thee.
17. The gifts of mountain and land they shall bring as tribute to thee.
18. Thy ... and thy sheep shall bring forth twins.
19. Baggage animals shall come laden with tribute.
20. The [horse] in thy chariot shall prance proudly,
21. There shall be none like unto the beast that is under thy yoke."
In answer to Ishtar's invitation Gilgamish makes a long speech, in which he reviews the calamities and misfortunes of those
who have been unfortunate enough to become the lovers of the goddess. Her love is like a door that lets in wind and storm,
a fortress that destroys the warriors inside it, an elephant that smashes his howdah, etc. He says, "What lover didst thou
love for long? Which of thy shepherds flourished? Come now, I will describe the calamity [that goeth with thee]." He refers to Tammuz, the lover of her youth, for
whom year by year she arranges wailing commemorations. Every creature that falls under her sway suffers mutilation or death,
the bird's wings are broken, the lion is destroyed, the horse is driven to death with whip and spur; and his speech concludes
with the words: "Dost thou love me, and wouldst thou treat me as thou didst them?"
When Ishtar heard these words she was filled with rage, and she went up to heaven and complained to Anu, her father, and Antu,
her mother, that Gilgamish had cursed her and revealed all her iniquitous deeds and actions. She followed up her complaint with the request that Anu should create a mighty bull of heaven to destroy Gilgamish, and she
threatened her father that if he did not grant her request she would do works of destruction, presumably in the world. Anu
created the fire-breathing (?) bull of heaven and sent him to the city of Erech, where he destroyed large numbers of the people.
At length Enkidu and Gilgamish determined to go forth and slay the bull. When they came to the place where he was, Enkidu
seized him by the tail, and Gilgamish delivered deadly blows between his neck and his horns, and together they killed, him.
As soon as Ishtar heard of the death of the bull she rushed out on the battlements of the walls of Erech and cursed Gilgamish
for destroying her bull. When Enkidu heard what Ishtar said, he went and tore off a portion of the bull's flesh from his right
side, and threw it at the goddess, saying, "Could I but fight with thee I would serve thee as I have served him! I would twine
his entrails about thee." Then Ishtar gathered together all her temple women and harlots, and with them made lamentation over
the portion of the bull which Enkidu had thrown at her.
And Gilgamish called together the artisans of Erech who came and marvelled at the size of the bull's horns, for their bulk
was equal to 30 minas of lapis-lazuli, and their thickness to the length of two fingers, and they could contain six Kur measures of oil. Then Gilgamish took them to the temple of the god Lugalbanda and hung them up there on the throne of his
majesty, and having made his offering he and Enkidu went to the Euphrates and washed their hands, and walked back to the market-place
of Erech. As they went through the streets of the city the people thronged about them to get a sight of their faces. When
Gilgamish asked:
"Who is splendid among men?
Who is glorious among heroes?"
these questions were answered by the women of the palace who cried:
"Gilgamish is splendid among men.
Gilgamish is glorious among heroes."
When Gilgamish entered his palace he ordered a great festival to be kept, and his guests were provided by him with beds to sleep on. On the night of the festival Enkidu had a dream, and he rose up and related it to Gilgamish.
The Seventh Tablet.
About the contents of the Seventh Tablet there is considerable doubt, and the authorities differ in their opinions about them.
A large number of lines of text are wanting at the beginning of the Tablet, but it is very probable that they contained a
description of Enkidu's dream. This may have been followed by an interpretation of the dream, either by Gilgamish or some
one else, but whether this be so or not, it seems tolerably certain that the dream portended disaster for Enkidu. A fragment,
which seems to belong to this Tablet beyond doubt, describes the sickness and death of Enkidu. The cause of his sickness is
unknown, and the fragment merely states that he took to his bed and lay there for ten days, when his illness took a turn for
the worse, and on the twelfth day he died. He may have died of wounds received in some fight, but it is more probable that
he succumbed to an attack of Mesopotamian fever. When Gilgamish was told that his brave friend and companion in many fights
was dead, he could not believe it, and he thought that he must be asleep, but when he found that death had really carried
off Enkidu, he broke out into the lament which formed the beginning of the text of the next Tablet.
The Eighth Tablet.
In this lament he calls Enkidu his brave friend and the "panther of the desert," and refers to their hunts in the mountains,
and to their slaughter of the bull of heaven, and to the overthrow of Khumbaba in the forest of cedar, and then he asks him:
"What kind of sleep is this which hath laid hold upon thee?
"Thou starest out blankly (?) and hearest me not!"
But Enkidu moved not, and when Gilgamish touched his breast his heart was still. Then laying a covering over him as carefully as if he had been his bride, he turned away from the dead body and in his grief roared like a raging lion and
like a lioness robbed of her whelps.
The Ninth Tablet.
In bitter grief Gilgamish wandered about the country uttering lamentations for his beloved companion, Enkidu. As he went about
he thought to himself,
"I myself shall die, and shall not I then be as Enkidu?
"Sorrow hath entered into my soul,
"Because of the fear of death which hath got hold of me do I wander over the country."
His fervent desire was to escape from death, and remembering that his ancestor Uta-Napishtim, the son of Ubara-Tutu, had become
deified and immortal, Gilgamish determined to set out for the place where he lived in order to obtain from him the secret
of immortality. Where Uta-Napishtim lived was unknown to Gilgamish, but he seems to have made up his mind that he would have
to face danger in reaching the place, for he says, "I will set out and travel quickly. I shall reach the defiles in the mountains
by night, and if I see lions, and am terrified at them, I shall lift up my head and appeal to the goddess Sin, and to Ishtar,
the Lady of the Gods, who is wont to hearken to my prayers." After Gilgamish set out to go to the west he was attacked either
by men or animals, but he overcame them and went on until he arrived at Mount Mashu, where it would seem the sun was thought
both to rise and to set. The approach to this mountain was guarded by Scorpion-men, whose aspect was so terrible that the
mere sight of it was sufficient to kill the mortal who beheld them; even the mountains collapsed under the glance of their
eyes. When Gilgamish saw the Scorpion-men he was smitten with fear, and under the influence of his terror the colour of his
face changed; but he plucked up courage and bowed to them humbly. Then a Scorpion-man cried out to his wife, saying, "The
body of him that cometh to us is the flesh of the gods," and she replied, "Two-thirds of him is god, and the other third is man." The Scorpion-man then received Gilgamish kindly, and warned him that the way which
he was about to travel was full of danger and difficulty. Gilgamish told him that he was in search of his ancestor, Uta-Napishtim,
who had been deified and made immortal by the gods, and that it was his intention to go to him to learn the secret of immortality.
The Scorpion-man in answer told him that it was impossible for him to continue his journey through that country, for no man
had ever succeeded in passing through the dark region of that mountain, which required twelve double-hours to traverse. Nothing
dismayed, Gilgamish set out on the road through the mountains, and the darkness increased in density every hour, but he struggled
on, and at the end of the twelfth hour he arrived at a region where there was bright daylight, and he entered a lovely garden,
filled with trees loaded with luscious fruits, and he saw the "tree of the gods."
The Tenth Tablet.
In the region to which Gilgamish had come stood the palace or fortress of the goddess Siduri-Sabîtu, and to this he directed
his steps with the view of obtaining help to continue his journey. The goddess wore a girdle and sat upon a throne by the
side of the sea, and when she saw him coming towards her palace, travel-stained and clad in the ragged skin of some animal,
she thought that he might prove an undesirable visitor and so ordered the door of her palace to be closed against him. But
Gilgamish managed to obtain speech with her, and having asked her what ailed her, and why she had closed her door, he threatened
to smash the bolt and break down the door. In answer Siduri-Sabitu said to him:—
33. "Why are thy cheeks wasted? Thy face is bowed down,
34. "Thine heart is sad, thy form is dejected.
35. "Why is there lamentation in thy heart?"
And she went on to tell him that he had the appearance of one who had travelled far, that he was a painful sight to look upon,
that his face was burnt, and finally seems to have suggested that he was a runaway trying to escape trom the country. To this Gilgamish replied:
39. "Why should not my cheeks be wasted, my face bowed down,
40. "My heart sad, my form dejected?"
And then he told the goddess that his ill-looks and miserable appearance were due to the fact that death had carried off his
dear friend Enkidu, the "panther of the desert," who had traversed the mountains with him and had helped him to overcome Khumbaba
in the cedar forest, and to slay the bull of heaven, Enkidu his dear friend who had fought with lions and killed them, and
who had been with him in all his difficulties; and, he added, "I wept over him for six days and nights ... before I would
let him be buried." Continuing his narrative, Gilgamish said to Sabîtu-Siduri:
57. "I was horribly afraid....
58. "I was afraid of death, and therefore I fled through the country. The fate of my friend lieth heavily upon me,
59. "Therefore am I travelling on a long journey through the country.
"The fate of my friend lieth heavily upon me,
60. "Therefore am I travelling on a long journey through the country.
61. "How is it possible for me to keep silence about it?
How is it possible for me to cry out [the story of] it?
62. "My friend whom I loved hath become like the dust.
"Enkidu, my friend whom I loved hath become like the dust.
63. "Shall not I myself also be obliged to lay me down
64. "And never again rise up to all eternity?"
65. Gilgamish [continued] to speak unto Sabîtu [saying]:
66. "[O] Sabîtu, which is the way to Uta-Napishtim?
67. "What is the description thereof? Give me, give me the description thereof.
68. "If it be possible I will cross the sea,
69. "If it be impossible I will travel by land."
70. Then Sabîtu answered and said unto Gilgamish:
71. "There is no passage most assuredly, O Gilgamish.
72. "And no one, from the earliest times, hath been able to cross the sea.
73. "The hero Shamash (the Sun-god) hath indeed crossed the sea, but who besides him could do so?
74. "The passage is hard, and the way is difficult.
75. "And the Waters of Death which block the other end of it are deep.
76. "How then, Gilgamish, wilt thou be able to cross the sea?
77. "When thou arrivest at the Waters of Death what wilt thou do?"
Sabîtu then told Gilgamish that Ur-Shanabi, the boatman of Uta-Napishtim, was in the place, and that he should see him, and
added:
81. "If it be possible cross with him, and if it be impossible come back."
Gilgamish left the goddess and succeeded in finding Ur-Shanabi, the boatman, who addressed to him words similar to those of
Sabîtu quoted above. Gilgamish answered him as he had answered Sabîtu, and then asked him for news about the road to Uta-Napishtim.
In reply Ur-Shanabi told him to take his axe and to go down into the forest and cut a number of poles 60 cubits long; Gilgamish
did so, and when he returned with them he went up into the boat with Ur-Shanabi, and they made a voyage of one month and fifteen
days; on the third day they reached the [limit of the] Waters of Death, which Ur-Shanabi told Gilgamish not to touch with
his hand. Meanwhile, Uta-Napishtim had seen the boat coming and, as something in its appearance seemed strange to him, he
went down to the shore to see who the newcomers were. When he saw Gilgamish he asked him the same questions that Sabîtu and
Ur-Shanabi had asked him, and Gilgamish answered as he had answered them, and then went on to tell him the reason for his
coming. He said that he had determined to go to visit Uta-Napishtim, the remote, and had therefore journeyed far and that
in the course of his travels he had passed over difficult mountains and crossed the sea. He had not succeeded in entering the house of Sabîtu, for she had caused him to be driven from her door on account
of his dirty, ragged, and travel-stained apparel. He had eaten birds and beasts of many kinds, the lion, the panther, the
jackal, the antelope, mountain goat, etc., and, apparently, had dressed himself in their skins.
A break in the text makes it impossible to give the opening lines of Uta-Napishtim's reply, but he mentions the father and
mother of Gilgamish, and in the last twenty lines of the Tenth Tablet he warns Gilgamish that on earth there is nothing permanent,
that Mammitum, the arranger of destinies, has settled the question of the death and life of man with the Anunnaki, and that
none may find out the day of his death or escape from death.
The Eleventh Tablet.
The story of the Deluge as told by Uta-Napishtim to Gilgamish has already been given on pp. 31–40, and we therefore pass on
to the remaining contents of this Tablet. When Uta-Napishtim had finished the story of the Deluge, he said to Gilgamish, "Now
as touching thyself; which of the gods will gather thee to himself so that thou mayest find the life which thou seekest? Come
now, do not lay thyself down to sleep for six days and seven nights." But in spite of this admonition as soon as Gilgamish
had sat down, drowsiness overpowered him and he fell fast asleep. Uta-Napishtim, seeing that even the mighty hero Gilgamish
could not resist falling asleep, with some amusement drew the attention of his wife to the fact, but she felt sorry for the
tired man, and suggested that he should take steps to help him to return to his home. In reply Uta-Napishtim told her to bake
bread for him and she did so, and each day for six days she carried a loaf to the ship and laid it on the deck where Gilgamish
lay sleeping. On the seventh day when she took the loaf Uta-Napishtim touched Gilgamish, and the hero woke up with a start,
and admitted that he had been overcome with sleep, and made incapable of movement thereby.
Still vexed with the thought of death and filled with anxiety to escape from it, Gilgamish asked his host what he should do and where he should go to effect his object. By Uta-Napishtim's advice, he made an agreement with Ur-Shanabi the
boatman, and prepared to re-cross the sea on his way home. But before he set out on his way Uta-Napishtim told him of the
existence of a plant which grew at the bottom of the sea, and apparently led Gilgamish to believe that the possession of it
would confer upon him immortality. Thereupon Gilgamish tied heavy stones [to his feet], and let himself down into the sea
through an opening in the floor of the boat. When he reached the bottom of the sea, he saw the plant and plucked it, and ascended
into the boat with it. Showing it to Ur-Shanabi, he told him that it was a most marvellous plant, and that it would enable
a man to obtain his heart's desire. Its name was "Shîbu issahir amelu,"
, i.e., "The old man becometh young [again]," and Gilgamish declared that he would "eat of it in order to recover his lost youth,"
and that he would take it home to his fortified city of Erech. Misfortune, however, dogged his steps, and the plant never
reached Erech, for whilst Gilgamish and Ur-Shanabi were on their way back to Erech they passed a pool the water of which was
very cold, and Gilgamish dived into it and took a bath. Whilst there a serpent discovered the whereabouts of the plant through
its smell and swallowed it. When Gilgamish saw what had happened he cursed aloud, and sat down and wept, and the tears coursed
down his cheeks as he lamented over the waste of his toil, and the vain expenditure of his heart's blood, and his failure
to do any good for himself. Disheartened and weary he struggled on his way with his friend, and at length they arrived at
the fortified city of Erech. Then Gilgamish told Ur-Shanabi to jump up on the wall and examine the bricks from the foundations to the battlements, and
see if the plans which he had made concerning them had been carried out during his absence.
The Twelfth Tablet.
The text of the Twelfth Tablet is very fragmentary, and contains large gaps, but it seems certain that Gilgamish did not abandon
his hope of finding the secret of immortality. He had failed to find it upon earth, and he made arrangements with the view
of trying to find it in the kingdom of the dead. The priests whom he consulted described to him the conditions under which
he might hope to enter the Underworld, but he was unable to fulfil the obligations which they laid upon him, and he could
not go there. Gilgamish then thought that if he could have a conversation with Enkidu, his dead friend, he might learn from
him what he wanted to know. He appealed to Bêl and asked him to raise up the spirit of Enkidu for him, but Bêl made no answer;
he then appealed to Sin, and this god also made no answer. He next appealed to Ea, who, taking pity on him, ordered the warrior god Nergal to produce the spirit
of Enkidu, and this god opened a hole in the ground through which the spirit of Enkidu passed up into this world "like a breath
of wind." Gilgamish began to ask the spirit of Enkidu questions, but gained very little information or satisfaction. The last
lines of the tablet seem to say that the spirit of the unburied man reposeth not in the earth, and that the spirit of the
friendless man wandereth about the streets eating the remains of food which are cast out from the cooking pots.
E. A. Wallis Budge.
Department of Egyptian and Assyrian Antiquities, British Museum,
July 24th, 1920.
1 The name of Gilgamish was formerly read "Izdubar," "Gizdubar," or "Gishdubar." He is probably referred to as [GR: Gilgamos]
in Aelian, De Natura Animalium, XII, 21 (ed. Didot, Paris, 1858, p. 210).
2 Langdon, Epic of Gilgamish, pp. 207, 208.
3 The greater number of these have been collected, grouped and published by Haupt, Das Babylonische Nimrodepos, Leipzig, 1884 and 1891; and see his work on the Twelfth Tablet in Beiträge zur Assyriologie, Vol. I, p. 49ff.
4 See Langdon, The Epic of Gilgamesh, Philadelphia, 1917.
5 The city of Erech was the second of the four cities which, according to Genesis x, 10, were founded by Nimrod, the son of Cush, the "mighty hunter before the Lord. And the beginning of his kingdom was Babel,
and Erech and Accad, and Calneh, in the land of Shinar." The Sumerians and Babylonians called the city "Uruk Ki"
; the first sign means "dwelling" or "habitation," and the second "land, country," etc., and we may regard it as the "inhabited
country," par excellence, of Lower Babylonia at a very early period. The site of Erech is well-known, and is marked by the vast ruins which the Arabs
call "Warkah," or Al-Warkah. These lie in 31° 19′ N. Lat. and 45° 40′ E. Long., and are about four miles from the Euphrates,
on the left or east bank of the river. Sir W. K. Loftus carried out excavations on the site in 1849–52, and says that the
external walls of sun-dried brick enclosing the main portion of the ruins form an irregular circle five and a half miles in circumference;
in places they are from 40 to 50 feet in height, and they seem to have been about 20 feet thick. The turrets on the wall were
semi-oval in shape, and about 50 feet apart. The principal ruin is that of the Ziggurat, or temple tower, which in 1850 was
100 feet high and 200 feet square. Loftus calls it "Buwáríya," i.e., "reed mats," because reed mats were used in its construction, but bûrîyah, "rush mat," is a Persian not Arabic word, and the name is more probably connected with the Arabic "Bawâr," i.e., "ruin" "place of death," etc. This tower stood in a courtyard which was 350 feet long and 270 feet wide. The next large
ruin is that which is called "Waswas" (plur. "Wasâwis"), i.e., "large stone" The "Waswas" referred to was probably the block of columnar basalt which Loftus and Mr. T. K. Lynch found
projecting through the soil; on it was sculptured the figure of a warrior, and the stone itself was regarded as a talisman
by the natives. This ruin is 246 feet long, 174 feet wide and 80 feet high. On three sides of it are terraces of different
elevations, but the south-west side presents a perpendicular façade, at one place 23 feet in height. For further details see
Loftus, Chaldea and Susiana, London, 1857, p. 159 ff. Portions of the ruins of Warkah were excavated by the German archaeologists in 1914, and large "finds" of tablets and other
antiquities are said to have been made.
|