XI
AN OBSCURITY MADE CLEAR
WITH one exception the Mrs. K.
messages /thus far received had been communicated mentally; the new
series came by the way of
automatic writing. On March 11th, Joan, in my absence, put pencil to paper with the
thought that some further
word of interest to Mrs. K. might come. I quote the proceedings that ensued, the communications themselves being indicated by the word "pencil":
PENCIL (writing after Joan had sat
waiting for ten minutes): Do
you remember the necktie with the scrawly pattern? [These words were followed by great
indecision on the part of the pencil. Then the writing was continued,
but apparently by another communicator.]
PENCIL: He wants to say he never
liked to wear it. JOAN: Who is this?
PENCIL: Charles—Charles—Charles.
JOAN: Do you know Mrs. K.?
PENCIL: Yes, very well. Good friends
with her and
JOAN: Are you trying to say "her
husband
PENCIL: Yes, yes. Wading in a brook,
wading in a brook—
no, brooks.
JOAN: Is this Charles talking?
PENCIL: Yes, but not my necktie—not
my necktie.
JOAN: All right, Charles. It's not
your necktie. But did you go wading in a brook?
PENCIL: NO.
JOAN: Did you know Mrs. K. when she
was a little girl? Joan thought that possibly Charles was a childhood
friend of Mrs. K. and that they might have gone wading together as
children.]
PENCIL: No. [And then the pencil came
to a halt, writing nothing
more for a space of seventeen minutes. Then—]
PENCIL: Charles wading in brooks.
[Again the pencil stopped; whereupon Joan spoke the name of Stephen,
asking him to come and straighten matters out.]
PENCIL (apparently Stephen): Be
patient. The words are not for
you. [And again the pencil was idle for a while.]
PENCIL (not Charles, but evidently
the original communicator, who Joan had thought might be Mr. K.):
Necktie—did not like. She will remember the incident. She said
I was fussy. My friend Charles is
here with me.
My hand—my hand—my hand.
[I italicize the last words; they
proved very interesting.]
JOAN: Can you give some other
identification in addition to
"necktie"?
PENCIL: Beside the lake, beneath the
trees, laughing and dancing in the breeze.
JOAN: You are quoting Wordsworth.
PENCIL: Don't you like daffodils?
This script, so lacking in the ease
and coherence of Stephen's philosophical discussions, would seem, at
first glance, to be wholly valueless. But Joan and I have learned that the obstacles of
subconsciousness frequently give to really evidential messages an appearance of worthlessness. We doubled the script
up and forwarded it to Mrs. K. Her reply said, in part:
"When I began reading your script I
said to myself, 'I don't know anybody named Charles.' Then came 'wading
in a brook—no, brooks.' And there flashed into my mind that a very dear
and intimate friend of Mr. K.'s was named Charles Brooks."
The chance of Joan ever having known
of such a friendship was so remote that Mrs. K. did not suggest a
subconscious explanation. Yet, after all, "Charles Brooks" was a mere
inference on Mrs. K.'s part; the word "Charles" had been written, and
the phrase "wading in brooks." The inference is interesting. But is one justified in definitely
concluding that Charles Brooks was the communicator or even that the
"pencil" intended to suggest his name?
"Necktie" meant nothing to Mrs. K.,
she said; she had never
accused her husband of being "fussy." Did the quotation from Wordsworth
mean anything?
Joan and I, looking the lines up,
found them in the little poem "I Wandered Lonely as a Cloud," the first
stanza of which reads:
I wandered lonely as
a cloud
That floats on high
o'er vales and hills,
When all at once I
saw a crowd,
A host, of golden
daffodils;
Beside the lake,
beneath the trees,
Fluttering
["laughing" in the communication] and dancing in the breeze.
We read the entire poem through time
and time again, hoping to discover a purpose behind its being dragged
into the script. We could
find none. And the fact that the communicator had asked Joan, "Don't you like
daffodils?" seemed as pointless as the quotation itself.
Then on the evening of March 15th
Stephen, communicating
mentally, said: "Tell Mrs. K. that her husband has not forgotten the many yellow flowers she bloomed
in the spring. Tell Mrs. K. to think on daffodils."
Stephen's words were mailed to Mrs.
K. In a hurried reply, received by Joan March 18th, Mrs. K. said:
"I have raised daffodils in the
house every spring for nearly twenty years, and they have been quite
notable among my friends."
At last it looked as though Joan's
and Mrs. K.'s correspondence had got somewhere. The Wordsworth quotation had acquired a very
definite meaning. Unless it could be shown that knowledge of Mrs. K.'s daffodils was a part of the
forgotten store of Joan's mind, the evidence that some extraneous agency
was at work would be, to use Mrs. K.'s words, "most important."
Writing more in detail on March 19th,
Mrs. K. said:
"The statement relative to the
daffodils I raised in the spring is important; and yet I have to admit
that there is a possible explanation. My daffodils were occasionally
noticed in a local paper, which you might have seen. I hasten to say that it is
my instinctive conviction that neither you nor Darby ever did see these
notices. Yet the publicity given my narcissi catches me by the ankle
just as I start to run with freedom!"
Again that vexing riddle—what is and
isn't in Joan's subconscious mind! Again Joan can say that to the best
of her belief she never read a
word regarding Mrs. K.'s daffodils.
And, I think, something further can
be said. The first daffodil suggestion was contained in the quotation
from Wordsworth. This quotation itself did not mention daffodils, but was taken from a stanza that
does. Stephen has said that the concrete is most difficult to communicate, because it tends to awaken the
latent memories of the receiving station's own mind. But he has also
indicated that, in order to catch the receiving station's subliminal off
guard, it is sometimes necessary to employ roundabout methods, that the
store of the subconscious, though so often an obstacle to communication,
offers, nonetheless, one of the roundabout ways by which the concrete
may sometimes be communicated.
Let us assume that Mr. K. was
actually seeking to identify
himself to Mrs. K. and for that purpose desired to use the word "daffodils." Had he come out with the
word pointblank, Joan's subliminal might have traveled off on a personal
tangent, relating such experiences of her own as the word suggested; and
narration of these experiences might have entirely blocked the word. Instead of running this
risk, Mr. K., let us say, found in Joan's mind memory of Wordsworth's
daffodil poem; it was easy for Mr. K. to influence Joan and the pencil
to write a quotation from this poem; the lines were quite impersonal.
Once the
verses were written the daffodils
became a logical consequence. Mr. K. could then ask Joan with safety,
"Don't you like daffodils?" and so, after much indirection, clinch the
matter, preparing the way for Stephen to tell, without difficulty, of the
many yellow flowers Mrs. K. had been wont to raise in the spring.
Shall we say that Joan must have known
of Mrs. K.'s daffodils and forgotten them? Does the fact that they had
been given a little publicity force us to that conclusion? Or shall we say
that the unusual manner with which the daffodil suggestion was made, not
directly as though coming from Joan, but most indirectly, indicates a
something unsatisfactorily explained by the blanket assumption that Joan must
have known?
Certainly we shall be tempted to say
that something other than Joan's subliminal is indicated by "my hand,"
also contained in the automatic writing of March 11th. It failed at the
time to impress Mrs. K. This is not to be greatly wondered at; for the
communicator's exclamation, "My hand! ", though thrice repeated, lacked
definiteness and was unconnected with anything else in the script. With a
previous message, the one we have named "any husband to any wife," it
proved to have a most intimate connection.
|